🌟 변덕이 죽 끓듯 하다

1. 말이나 행동, 감정 등이 이랬다저랬다 자주 변하다.

1. ONE'S FICKLENESS IS LIKE THE JUK, RICE PORRIDGE, THAT IS BEING BOILED: For words, behavior or feelings to be fickle and frequently change.

🗣️ 용례:
  • Google translate 아내는 변덕이 죽 끓듯 해서 거기에 맞춰 주기가 쉽지 않다.
    My wife is so fickle that it's not easy to keep up with her.
  • Google translate 그 사람은 변덕이 죽 끓듯 하여 약속을 해도 쉽게 어긴다.
    He is so capricious that he easily breaks his word.

변덕이 죽 끓듯 하다: One's fickleness is like the juk, rice porridge, that is being boiled,気まぐれが炊かれた粥のよう。気分屋だ,avoir un caractère capricieux semblable à une bouillie bouillonnante,ser como una gacha que hierve el capricho,تشبه حالة الشخص المتقلّب في رأيه لدرجة غليان الحساء فيه(مجازي),хаврын тэнгэр шиг ааштай, олон ааштай,thay đổi xoành xoạch, sáng nắng chiều mưa,(ป.ต.)การเปลี่ยนแปลงราวกับต้มโจ๊ก ; เปลี่ยนไปเปลี่ยนมา, แปรปรวน,,,像煮粥一样善变;变化无常;翻手为云,覆手为雨,

💕시작 변덕이죽끓듯하다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


학교생활 (208) 취미 (103) 외모 표현하기 (105) 위치 표현하기 (70) 외양 (97) 컴퓨터와 인터넷 (43) 한국의 문학 (23) 역사 (92) 병원 이용하기 (10) 언어 (160) 성격 표현하기 (110) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 공공 기관 이용하기(우체국) (8) 교통 이용하기 (124) 종교 (43) 식문화 (104) 직장 생활 (197) 언론 (36) 건강 (155) 경제·경영 (273) 복장 표현하기 (121) 과학과 기술 (91) 기후 (53) 심리 (365) 음식 설명하기 (78) 물건 사기 (99) 영화 보기 (8) 정치 (149) 직업과 진로 (130) 스포츠 (88)